1.실례지만
惯用语,放在句子的最前面,表示礼节性的客气,类似于汉语的“劳驾”、“麻烦您”等。
2.~지만
例
실례지만, 우체국이 어디 있습니까? 劳驾,邮局在哪儿?
실례지만, 먼저 갑니다. 失陪了,我先走了。
실례지만, 길 좀 물읍시다. 对不起,问个路。
실례지만, 어디 사람입니까? 劳驾,请问是哪里人?
连接词尾,表示对立或转折,相当于汉语的“不过”、“然而”、“虽然……但是……”。
例
가: 형도 대학생이고 여자 친구도 대학생입니까?
哥哥也是大学生,(他的)女朋友也是大学生吗?
나: 형은 대학생이지만 여자 친구는 대학생이 아닙니다.
哥哥是大学生,但是(他的)女朋友不是大学生。
가: 이 치마가 싸고 품질도 좋습니다? 这条裙子便宜质量也好吗?
나: 값이 싸지만 품질이 너무 나쁩니다. 价格便宜但质量很差。
3.~안 V
表示否定,相等于汉语的“不”。
例
가: 강의실에 계십니까? 在教室吗?
나: 강의실에 안 계십니다. 不在教室。
가: 술을 마십니까? 喝酒吗?
나: 안 마십니다. 不喝了。
“안”과 “못”의 의미 비교
1.相同点:
ㄱ. 两者都表示否定,也可用来对韩国语的陈述句和疑问句进行否定;
ㄷ. 短形否定“안”和“못”用于谓词前, 长形否定“-지 않다”和 “- 지 못하다”用在谓词后。
2. 区别:
“안/-지 않다”是主观否定,表达主观想法;
“못/-지 못하다”是客观否定,与主观意志无关,是由客观原因导致的否定。
例
(1). (하기 싫어서) 숙제를 하지 않았어요.
(2). (어제 많이 아파서) 숙제를 하지 못했어요.
两句话都是没写作业的意思,
例句(1)用“-지 않다”来否定,表示是主观上不想写不愿意写才没写;
例句(2)用“-지 못하다”来否定,意思是我昨天因为特别难受这一客观原因而没办法写作业(例句括号里是参考原因)。
4.~시
尊称词尾,直接接于谓词词干或体词的谓词形“이다”之后。
表示说话人对于该动作的发出者或该状态的保持者的尊敬。
没有韵尾的用言(包括韵尾ㄹ) -시-
有韵尾的用言(韵尾ㄹ除外) -으시-
例
선생님은 책을 보십니다. 老师看书。
학교에 가셨습니다. 去学校了。
할아버지께서는 운동을 하셨습니다. 爷爷做运动。
5.~겠
时制词尾,用于谓词词干和体词谓词形后面,表示将来时制。
常常用来表示话者的主观意志、意图或决心,相当于“要”。
例
가: 언제 전화하겠습니까? (你)要什么时候打电话?
나: 저녁에 전화하겠습니다. (我)要晚上打电话。
오늘까지 숙제를 완성하겠습니다. 今天为止(我)要完成作业。
방학 때 여행을 하겠습니다. 假期(我)要去旅游。